Current text in enableSpellChecking_warning is:
wouldn't it be better like this:
Now it sounds like it is not working on all servers ::)
I know it's correct, but from time to time I find that sentence a bit strange as well (probably due to how it could translate in Italian).
Never noticed that being odd, until you pointed that out, its a common construct in English. Your sentence works fine and if its better to translate, I'd say change it.
Now that I look at the code:
function_exists('pspell_new') ? $txt['enableSpellChecking_warning'] : '<span class="error">' . $txt['enableSpellChecking_error'] . '</span>')
Why not change it to "this should work on your server."?
Sounds good to me
The problem I see with that is it implies that ElkArte has checked the server and ElkArte believes that spell checking will work. Should spell checking happen to not work in that case then the Admin may be tempted to contact the Host and pester them or contact ElkArte and moan about the matter. The nuances, implied meaning and the perceived meaning of the English language can be awkward at times.
A way to take a neutral stance would be to state 'Some servers do not provide for spell checking.' or something of that nature. Could even make it a help item in the gutter and get a little more verbose by adding 'Please check with your Host if you have questions about spell checking.' This does not put ElkArte or the Host in an iffy position. If spell checking happens to not work then more than likly the Admin will accept that and go on and not pester the Host or ElkArte.
That was the idea: the piece
function_exists('pspell_new')
is there to check if the function is available. If the function is available the spellchecker should work (I think).
What may not work (I guess) is the language that may be not present.
That may work too.