Re: French Translation in progress
Reply #9 –
The files are just uploaded to transifex and it takes care of matching indexes and put things at their place (mostly).
That's the problem. If you upload the files, our corrections and better word choices will be lost. Only the new content, the part not translated, will be replaced and we should correct all every updates.
I'm not sure I understand your concerns.
When we upload the new translation to transifex, all the "old" strings are replaced with the new ones.
If the new ones are yours, then those are the one that will be distributed.
Chaque fois tu upload a nouveau traduction, transifex remplace tout les vieil phrase avec le plus récent, mais il ne fa pas distinction entre les mot dejà en francais ou quelle encore en anglais, il remplace tout. (If my French makes more sense than my English, of course. lol)
If you agree, I understand that we can ask that juste one time. After, I will register in Transiflex for doing futur corrections.
There is no limit, if you don't want to register to transifex, I (or someone else) can pick the translations you post here and upload them, of course it may take some time.